Articles

Affichage des articles du janvier, 2018
Image
Jour 22 (29/01/18) Déniz a fini la protection des câbles des capteur de température d'échappement et a effectuer le branchement  l'interface. Le deux Bastien ont nettoyé et préparer les bord d'attaque et ensuite les ont peints. Et les autres élevés ont continué leur rapport. Déniz have finished the protection on the wire to the exhaust sensor and has done the connexion on the interface. the two Bastien have clined and prepared the leading edge and after they have painted. The other student have continued their report.
Jour 20 et 21 (27/01/18 et 28/01/18) Ce week- end nous somme allé faire un tour en ville, il faisait un temps magnifique donc  nous en avons profité pour prendre quelque Photo. Nous nous somme aussi tous réunis pour regardé des film et nous avons aussi profité de ce week-end pour finaliser nos rapports. The weekend we went in the city, the time was very good so we have profited to take a pictures. We've looked a movie all together and we have finish our intership report.
Image
Jour 19 (26/01/18)  Aujourd'hui Déniz a fini tous le montage des capteur d'échappement et a fini tout le cheminement, Bastien a poli une pièce qui va sur le carburateur, et a aidé a la placer sur l'avion. Les autres élèves ont fait leur rapport de suède. Today Déniz have finished the installation to the exhaust senor and have finished all path, Bastien have polished a piece for the carburetor and have helped to put on the Aircraft. The other students did their intership report.
Image
Jour 18 (25/01/18) Ce matin nous somme allé faire du patin a glace sur la lac avec les élèves MEI et TU, il y avait un peu de vent et de l'eau sur la glace mais nous avons tous bien aimés cette activité. L'après midi nous somme allé voir un musée de l'aviation qui est situé a quelque centaine de mètres du Lycée, dans ce Musée  il y a toute sorte d'avion, comme de avion militaires des avions de transports de passagers... et aussi un simulateur de vol. This morning we went to skating on the lake with tu TU and MEI students, there was a little Wind and water on the ice but we have like this activities. The afternoon we went visit a museum of the aviation, it is next to the school, in this museum there are a lot of Aircraft, millitairi and civil Aircraft and simulator.
Image
Jour (17/01/18) Le matin nous étions au hangar C, où le avionique on fait le câblage des capteurs d'échappement, et les systèmes on fait l'inspection de ailes et la mise en place du carburateur. L'après midi nous somme aller au hangar D, Déniz et Bastien on fait le fil a freiner d'une hélice, Tom a travailler sur le fonctionnement des trains d'atterrissage d'un avion d'entrainement militaire. The morning we were on the shed C, the avionics have worked on the cabling to the exhaut, the system did the inspection on the wings et have put the carburetor. the afternoon the we went to the shed D, Déniz and Bastien did the thread to break on the propeller, Tom have worked on the landing gear on a school millitari Aircraft.
Jour 16 (23/01/2018) Aujourd'hui nous sommes resté au hangar D toute la journée avec les élèves terminale suédois. Certains ont fait une inspection sur le moteur d'une hélice, tandis que d'autres ont remonté une hélice  sur un autre avion et on a tous fait du fil frein sur plaque et ensuite ont les a fait sur l'hélice. On nous a aussi montré comment étalonner un clé dynamométrique et nous avons pu apprendre quelques mots en suédois avec un élève. Today, we have work all day on shed D day with the Swedish students. Some have did a engine and propeller's inspection, and the other have installed the propeller on an other aircraft and we have did lock wire for train et after on the propeller's screw. We have learn how calibrate a torque wrench, and we have can learn a word in Swedish.
Image
Jour 15 (22/01/18) Ce matin Jacob nous a fait visité les hangars de l'aérodrome dans un il y a l'avion de voltige de Jacob et une réplique d'un focke-wulf 190 avion de la seconde guerre mondiale et dans un autre hangar il y a un DC-3 Douglaas qui a servie dans l'armé américaine et qui a participer au débarquement de Normandie en temps que transporteur de parachutiste le 6 juin 1944 , ensuite les systèmes ont fabriquer deux pièces pour les attachent de tuyauterie carburant. Les avionique ont préparé le système des capteurs d'échappement. This morning we have visited the shed of the aerodrome with Jacob. We saw the Jacob's Catwolk 2 and a replica to Focke-Wulf 190, it' a Aircraft to the second word war and in an other shed we saw  a DC-3 Douglass who served in the American army and avec participed at the landing of Normandie while carrying pqrrqtrooper in june 1944. The system have made two piece for the attach piping fuel. the avionics have prepared
Image
Jour 13 et 14 (20/01/18 et 21/01/2018) Nous avons commencer le week end en passant la soirée avec des élèves suédois , ensuite le samedi certain sont aller en ville pendant que d'autres profitais des quelque rayons de soleil pour aller courir sur le sentier qui borde le lac .Le dimanche a été consacré au devoir, au rapport de stages et quelques films. We have started the week-end by spending the evening with the Sweedish students. the saturday some went in the city while the other have benefited of the un for run next to the lake. The Sunday we have worked on the interhip report and watch films.
Image
Jour 12 (19/01/18) Le matin les avioniques ont fait tout les branchements des capteurs de température des cylindres, Tom et Bastien ont on continué a faire les protections pour évité le frottement entre les rivets et les réservoirs carburant et ont aidé a placé les réservoirs. Manon a continué a polir les bords d'attaques. L'après midi nous sommes allé dans un parc aquatique avec les élève de TU et de MEI et aussi avec des élèves suédois et nous avons pu profité de notre après-midi.   The morning the avionics have connected the cylinder sensor, Tom and Bastien have continued the protection for the fuel tanks and have put the fuel tanks. Manon havec continued to polish the leading eadge. The afternoon we went to a aquatique park with the TU and MEI students and the Swidish students  we could enjoy our afternoon.                       
Image
Jour 11 (18/01/18) le matin nous avons tous commencer par un cours de sport. Ensuite l'après midi les avioniques ont continué le cheminement des câbles des capteurs de température, Tom et Bastien ont fait des protection au niveaux de l'emplacement des réservoirs pour évité le frottement entre le réservoir d'essence et les rivets.  Manon  a poli les bord d'attaque de l'aile pour enlever la corrosion et pour mettre de l'après pour le préparer avant d'y appliquer une couche de peinture.       The morning , we have started with sport. The afternoon, the avionics have continued the path  to the cylinder sensor. Tom and Bastien did a protection for the fuel tanks, to avoid friction between the fuel tanks and the rivets. Manon havec polished the leading edge for remove the corrosion and to put the after and the painting.
Image
Jour 10 mercredi (17/01) : Le matin nous étions au hangar C les systèmes et les structures ont travaillé sur la mise a l'air libre des réservoirs de carburant et les avioniques ont fait le cheminement des capteurs de chaleurs des cylindres. L'après midi nous sommes allé au hangar D certains ont travailler sur une dépose d'hélice, d'autre sur des inverseurs de poussé, certains sur l'équilibrage d'une hélice et d'autres sur une inspection d'un moteur et de son hélice. The morning we were in the shed C, the sytems and the structurs have worked on the put outdoors to the fuel tanks, the avionics did path of the cylinder sensor. The afternoon, we are went to the shed D some have removed the propeller, some have woked on the reverses, other have worked on the propeller balancing and some havec checked the engine and the propeller.
Image
Jour 9 Mardi (16/01) les avioniques ont soudé les capteurs de chaleurs des cylindres et posé les bougies, les structures ont continué la trappes de visites pour la pompe a huile qui sera situé dans l'aile et les systèmes on continué la fabrication du carter pour la pompe du système de fumée et ont aider a fixer des parties de l'aile The avionics have welded the cylinder sensor and have posed the spark plugs, the structure have continued the trapdoor for the oïl pump( there are localised in the wing) the systems have continued the box for the smoke pump and have fixed parts of the wing.
jour 8: lundi (15/01) Les systèmes ont travaillé sur le carter de protection  du système de fumé. Les avioniques ont fait l'alimentation du système de fumé des ailles. Et les structures ont travaillé sur des opérations de réparation des portes (renfort de zone également). The systems have worked on the box for the smoke system. The avionics did the alimentation for the smoke system to the wings. The structures have worked on door repair operation( zone reinforcement also).
Image
Jour 6: ( 13/01/2018 ) Premier week-end avec une après midi visite dans västeras, accoppagné des suédois. Nous avons mangé dans un restaurant KFC tous ensemble. Certains ont acheté une cannes à pèches pour pouvoir péché dans le lac de glace... La journée du dimanche à été consacré aux devoirs et à la grasse matinée. (jour 7) The first week end start with a visit to vaster in the afternoon with the Sweeden students. We have lunch in the KFC together. Some have to buy a fishing rod to fish in the lake. The Sunday was dedicated to works and sleep in.
Image
Jour 5 (12/01/01) Nous avons passé toute la journée au même hangar, le hangar C, où nous avons continué les projet sur l'avion du lycée. Les systèmes ont posé de la tuyauterie à l’intérieur du bord d’attaque de l'aile pour les système de fumé de l'avion de voltige. Les avioniques ont fait le câblage des capteurs pour connaitre la température des cylindres du moteur pour vérifier leur bon fonctionnement. Les structures ont ont fabriqué une porte pour la pompe à huile. We have work all day at the shed C, and we have work on the project of the school about the aircraft. The system students have work on the piping in the wings for the smoke system. The avioniques students have work on the temperature sensor for know the temperatur of the cylinder. the structure students have made a door for the oil pump.
Jour 4: (11/01/01) On à débuté la journée avec 1h30 de sport, on a joué au handball. On a joué 2 match contre les élèves Suédois et on les à gagné les 2 fois. Ensuite, après manger nous sommes venu au hangar C où nous avons été affecté à plusieurs tache par binôme suivant nos option, l'avion sur le quel on a travailler est un Grumman G-164A Ag-cat. We have start the day with 1h30 of sport, we have play at handball. we have play Two match with the Sweeden students and we have win two match. After lunch we went at the  shed C and we have work by pairs on the Aircraft, The plane we worked on is Grumman G-164A Ag-cat
Image
Jour 3: ( 10/01/2018 ) Un début de journée avec un départ en bus a 7h50. Une fois en tenue de travail, nous avons été répartie en binôme pour travailler avec les élèves Suédois. La plupart on travailler sur avion, et certains ont eu la chance d'être assigné sur un projet de restauration d'avion. Sonne l'heure du repas à midi. Après une heure de "lunch", nous avons repris les cours ou chacun a continuer le travail de la veille jusqu'à 15h.  Le soir nous avons assisté à un match de Bandy Game qui n'est autre qu'un mélange de foot et de hockey. Une victoire écrasante de Vasteräs ( 6-2 ). We are start the school at 8 a.m. Want in held working, we have work in pairs with the sweden students. We have work on the aircraft and some worked on the project to restore aircraft          ( catwalk ). After lunch we have continue the activities to yesterday and until 15 p.m. The evening we want to Rocklunda S for watch a match of Bandy Game, it's a mined
Image
jour 1: Départ (08/01/2018) Départ à 12h50 en direction de l'aéroport de Frankfort afin d'y faire une escale. Décollage à 16h pour la Suède où nous avons eu un premier contact avec notre tuteur Anders.  Suivie d'une heure de bus pour atteindre le chalet.  Apres un débriefing sur les consigne de sécurité et une organisation des chambres nous avons pu nous installer. Departure at 12:50 am in the direction of the airport of Frankfort to call at it. Take-off at 4 pm for Sweden where we had a first contact with our internship butor Anders. Followed by one hour, of bus to reach the chalet. After a debriefing on safety instruction and an organization of rooms we were able to settle down.
Image
Jour 2: (09/01/2018) Rendez-vous au lycée Edstromska à 9h. Anders nous à fait visiter le lycée et le différents hangars. Il nous à donné nos emplois du temps et nos badges. Après manger nous sommes aller nous changer pour rejoindre l'atelier et on à découvert leurs méthodes de travail. Les élèves nous ont fait visiter les avions. Les Suédois sont très accueillants et parlent très bien anglais. La journée de travaille terminé (16h30) nous sommes aller faire des courses. Appointment at Edstromska school a 9 a.m. Anders made us visit to the school and the different sheds. He give we the working time and the badge. After lunch we put the held working and we went to the shelds for work. The students made us visit to the Aircraft. The sweden students are very welcoming and they speak verywell English. Work day finish we want go shopping.